[중문학] 中國어 번역학의 제문제
페이지 정보
작성일 22-10-25 11:08
본문
Download : 중어중문과_29.hwp
그가 구축하는(혹은 지워간다고 말할 수도 있는) 텍스트 속에서 이야기는,󰡐환상󰡑과󰡐사실󰡑이라는,󰡐마법󰡑…(省略)






다.[중문학] 中國어 번역학의 제문제
Download : 중어중문과_29.hwp( 35 )
1. 문제를 찾아서, 2. 사례를 통한 문제제기, 3. 맺음말, , FileSize : 31K , [중문학] 중국어 번역학의 제문제인문사회레포트 , 중국어번역 일반번역학 발터벤야민
레포트/인문사회
순서
설명
1. 문제를 찾아서, 2. example(사례) 를 통한 문제제기, 3. 맺음말, , download : 31K
중국어번역,일반번역학,발터벤야민,인문사회,레포트
1. 문제를 찾아서
2. 事例를 통한 문제제기
3. 맺음말
보르헤스(J. L. Borges 1899~1986)의 작품 대다수가 그러하지만, 그의《픽션들(Ficciones)》가운데에는 유달리 눈길을 끄는 픽션이 하나 등장한다.〈삐에르 메나르,《돈키호테》의 저자〉라는 이야기가 바로 그것인데, 이 이야기에서 보르헤스는 우리네 의식의 일상성과 상투성을 조롱하듯 그것을 그 특유의‘환상적 사실󰡑내지는󰡐마법적 사실󰡑의 세계 속으로 끌고 들어간다.